From ICV2:
"The Korean publisher Dasan Books has set up a U.S. subsidiary, Joyful Stories Press, to publish English versions of more than 50 biographical Manhwa starting with The Obama Story: The Boy With the Biggest Dream, a 200-page full color biography targeting kids from 8-12 that is available now."
"Manhwa," for the uninitiated (like I was until just a few seconds ago) is the Korean terms for comics, single-panel cartoons, and even animated cartoons. Manhwa is therefore distinctive from Japan's Manga in that Anime and Manga are not synonymous terms, though there may be Manga based on anime series and anime series based on Mangas. They're read, when they are in print form, like American comics. also distinguishing them from their Japanese counterparts, though the success of Manga in America does seem to be what is fueling the growing Manhwa presence in the States.
I've also seen the term spelled "Manwha," as in "Man, What?!?" which is what someone might say when they realize here is yet another form of sequential art about which they can learn. :)
Assuming "Manhwa" is the proper spelling, I'll probably be phonetically pronouncing it "man-hah-wa" to help me from getting confused.
No comments:
Post a Comment